蘋果即時》AMP-台灣與中國誰厲害?百度、GOOGLE翻譯恰相反
出版時間:2018/04/06 12:08


GOOGLE翻譯輸入「台灣比中國厲害」,譯文正確。擷自GOOGLE

先前網友發現GOOGLE翻譯會把中文「蘋果比谷歌厲害」譯成Apple is worse than Google(蘋果比谷歌爛),讓許多人都開始嘗試。現在又發現如果打「台灣比中國厲害」,同樣句子放在GOOGLE英文翻譯和百度翻譯,結果卻完全相反,就有網友笑稱「真是國情不同」。

在GOOGLE翻譯輸入「台灣比中國厲害」,譯文正確為Taiwan is more powerful than China;若把同樣句子放到百度翻譯,卻會得到Taiwan is worse than China(台灣比中國爛),相反意思的譯文。

但也有網友發現,只有對於「厲害」這個詞,才會有不同的翻譯結果,如果是輸入爛、好等形容詞,翻譯就會正確。對此《蘋果》求證GOOGLE官方翻譯原因,尚未取得回應。(許稚佳/台北報導)


百度翻譯輸入「台灣比中國厲害」,譯文卻相反。擷自百度翻譯
 
資訊來源